Ayrıntı Yayınları intihal çeviri olan kitabını geri çekti

Ayrıntı Yayınları, Twitter hesaplarından yaptıkları açıklamada, Mary Shelley’nin Frankenstein kitabını geri çektiğini duyurdu. Raflardaki kitapları toplama sebebi olarak ise intihali gösterdi.

Olayı ilk olarak kitabı İş Bankası Kültür Yayınları için çeviren Yiğit Yavuz Twitter’dan duyurdu. Yavuz, iki nüshayı karşılaştıran fotoğraflar paylaştı.

Bunun üzerine açıklama yapan Ayrıntı Yayınları’ndan, kitabın çevirmeni Hande Yazıcı, daha önce İş Bankası Kültür Yayınları’ndan çıkan Yiğit Yavuz’un çevirisini yaptığı Frankenstein romanından yer yer doğrudan kullanma yöntemiyle intihale başvurduğunu, kitabın baskısını durdurma ve piyasadakileri de toplatma kararı aldıklarını duyurdu.

Ayrıntı Yayınları, çevirmen Yavuz’dan, İş Bankası Kültür Yayınları’ndan ve okuyucudan özür diledi.

Yorumlar

yorumlar

Yazar Hakkında

Benzer yazılar

Yanıt verin.

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir